Cookin' With The RockBy Robert Berry                                                                         
Комментатор: Дамы и господа. Снова пришло время для одной из занимательнейших кулинарных шоу на канале Food Network, а сейчас облизнитесь, потому что настало время п ередачи "COOKING WITH THE ROCK!" 
						ROCK: Всем привет. На сегодня мы приготовили вам замечательную программу. Превосходный салат со шпинатом, стильтонским китайским сыром, пармезаном и шоколадный торт с малиной, в превосходество которого даже трудно поверить. Но прежде, чем мы начнём я бы хотел познакомить вас с 12 летним Марком Дэйвисом. Он победил в конкурсе MTV ULTIMATE WRESTLING FAN CONTEST, и теперь в качестве награды он как лучший фанат будет помогать мне на сцене. Выходи сюда, Марк. 
						MARK: Спасибо, Rock. Я уже чувствую, что ты готовишь! 
						ROCK: О, да. Это превосходно. Ну, чтож давай сперва приготовим салат. Я просто обожаю шпинат, мне кажется, дорогие телезрители, если приготовите это блюдо дома, оно об язательно вам понравится. 
						MARK: Не хочешь-ли ты сказать, "The ROCK думает, что этот салат вам понравится"? 
						ROCK: Ну, это не очень грамотно говорить о себе в третьем лице. 
						MARK: Да, но на RAW ты всегда так делаешь. 
						ROCK: Слушай, я... ну хорошо, "THE ROCK" любит шпинат. Как бы там ни было, у нас на шоу специальный гость, который сегодня нам поможет в приготовлении. Господа, давайте поприветствуем моего хорошего друга. Вам он известен под именами "Mankind", "Dude Love" и "Cactus Jack". Давайте поапплодируем Мику Фули. 
						(Аудитория сходит с ума, как только Mick Foley появляется в спортивной рубашке с короткими рукавами с надписью Ralph Lauren, чистых тщательно выглаженных джинсах, воло сы аккуратно забраны назад в хвостик.) 
						MICK: Эййа, Rock. Рад быть здесь. С удовольствием что-нибудь с тобой приготовлю. 
						ROCK: Отлично, Мик. Кстати, как там твои детишки? 
						MICK: О, у них всё просто замечательно. Знаешь, меня ничто так не увлекает, как играть с ними в игры или смотреть, как они играют в школе. А как твоя жена? 
						ROCK: Ну, Мик, она просто прелесть. Ладно, дававай начнём с салата со шпинатом. Возьми-ка этот нож и почисть мне эту морковь. 
						MICK: Ух, обожаю морковку. Она такая питательная. 
						ROCK: Только не забудь сперва вымыть руки. Кто знает, где ты ими возился. 
						MICK: Да, наверное в грязном носке. 
						(Rock и Mick похлопывая друг друга по спине, начинают очень сильно ржать, в то время как Марк немного смутился) 
						MARK: Эй, я-то думал вы друг друга ненавидите. Rock же забрал у тебя пояс. 
						MICK: Rock забрал мой пояс? Чтож, надеюсь с меня не свалятся штаны! 
						(Rock оускает свою лопаточку и снова начинает смеяться. Мик уже просто умирает со смеху.) 
						ROCK: Окей, хватит дурака валять. Давайте займёмся делом. Как там поживают наши морковки? 
						MICK: Хорошо, только вот тут почистить осталось. Ой... 
						(Мик внезапно бросает нож и смотрит на свой чуть-чуть порезанный палец) 
						ROCK: Ты в порядке? 
						MICK: Ну, думаю что... я не уверен. Я палец себе порезал. 
						ROCK: О, боже. Подожди я сейчас посмотрю, что у нас в аптечке. 
						MICK: Спасибо. Это всего лишь царапина, но так щиплет. 
						MARK: Эй, подумаешь царапина, правда, Мик? Ты же ведь чемпион HARDCORE? ТЫ ЧЕМПИОН HARDCORE! 
						MICK: Да, но смотри, тут кровь. Слушай, Rock... я пойду за сцену и позабочусь о ней. 
						ROCK: Да уж иди. Безопасность прежде всего. 
						(Мик уходит со сцены, зажав палец белым носовым платком) 
						MARK: (всхлипывая) Но ты же чемпион hardcore, Мик... 
						ROCK: Чтож, Марк, теперь нам прийдётся вдвоём доделывать наш салат. А пока давай позовём наших следующих гостей, которые помогут нам со вторым блюдом. Stone Cold Steve Austin и The Godfather! 
						(Godfather выходит ведя подруку красивую азиатскую женщину. Steve Austin одет в широкие лёгкие брюки и узорчатый вязанный свитер. Толпа сходит с ума). 
						ROCK: Steve и Godfather! Как здорово, что вы сегодня смогли прийти. Надеюсь, вам понравится лазанья. 
						GODFATHER: Ух ты, обожаю лазанью. 
						ROCK: Godfather, представь нам свою прекрасную спутницу? Я его вижу впервые. 
						MARK: Ага, это что одна из твоих новых тёлок? 
						(Азиатская женщина, просто шокированая последней репликой, в слезах убегает за кулисы) 
						GODFATHER: (обиженно) О, нет... это моя невеста, Каори. Мальчик, зачем ты сказал такую ужасную вещь. Rock, я пойду за кулисы успокою её. 
						(Godfather убегает за сцену, одарив Марка обиженным взглядом) 
						MARK: Извините, я... 
						ROCK: Ничего страшного, мальчик. Давай лучше займёмся лазаньей. 
						AUSTIN: Rock, ты говоришь, что хочешь тут сделать лазанью. Но все фанаты Остина хотят чтобы сперва я кое-что тут сделал. Пока твоя лазанья в печи, мы должны уладить ко е-какие дела. Правильно, Марк? 
						MARK: (восторженно) Правильно, Остин! 
						AUSTIN: Вот именно. Перед тем, как положить эту банку в микроволновку, Остин должен открыть банку с... 
						MARK: «ПЕРДЯЩЕЙ ЗАДНИЦЕЙ»! 
						AUSTIN: (шокированно глядя на мальчика) Сынок, следи за выражениями. Это семейное шоу. 
						ROCK: Да, не пристало 12-летнему мальчику такое говорить. 
						MARK: (пристыжённо) Извините, я просто... 
						AUSTIN: Итак, я хотел сказать, что нужно открыть бынку томатной пасты. С ней лазанья станет гораздо вкуснее. 
						ROCK: Согласен. Да, полей немного сверху, а потом нужно положить её в микроволновку. Это будет ням-ням. 
						(Вдруг весь зал испуганно вздыхает, как только в зале появляется Винс МкМэхон с большой коробкой в руках) 
						VINCE: Остин! Я хочу кое-чем с тобой поделиться! 
						(Рок и Остин серьёзно переглянулись, а затем уставились на Винса. Марк напуган) 
						ROCK: Эээ, а что это, босс? 
						VINCE: Ага, интересно? В этой коробке у меня сюрприз для вас обоих. Но представьте себе, я за это не несу ни каких расходов! 
						AUSTIN: (улыбаясь) Хорошо, старина, показывай, что у тебя там! 
						VINCE: Покажу... уж поверь мне, Остин... ТЫ СЕЙЧАС УЗНАЕШЬ ЧТО У МЕНЯ ТАМ! 
						(Пока Рок и Остин беседуют с Винсом, Марк проскальзывает в зрительный зал и хватает первый попавшийся свободный стул. Подкрадывается к Винсу сзади, замахивается и ра зламывает стул о затылок Винса.) 
						VINCE: ААААААААа! 
						Винс падает ничком на пол и выранивает из рук коробку. Из коробки выпадает собственноручно приготовленный шоколадный торт с надписью 'С Днём Рождения Остин') 
						ROCK: Что ты сделал? 
						MARK: (плача) Я думал, он хочет вас замочить! 
						AUSTIN: Госоподи Иесусе, мальчик! Он хотел подарить мне торт, а ты так с ним обошёлся? 
						MARK: Да, но он это так говорил, как-будто у него в коробке... 
						ROCK: (яростно) Я же говорил продюссерам, что этот конкурс обязательно пошлёт мне какую-нибудь никчёмную заразу! ROODY POO CANDY ASS TRAILER TRASH FROM SMACKDOWN HOTEL!!!!! YOU'RE A ROODY POO-ROODY POO-CANDY CANDY-DOUBLE ROODY POO CANDY ASS JABRONIE DELUXE!!!! ROODY POO! STRAIGHT FROM SMACKDOWN HOTEL, ROODY POO!!! 
						MARK: Я сожалею... 
						AUSTIN: Сожалеешь сынок? AUSTIN 3:16 ГОВОИТ, ЧТО ТЫ ТОЛЬКО ЧТО ВЫ**АЛ МОЙ ПРАЗДНИЧНЫЙ ТОРТ, ГАДЁНЫШ! Кажется я сейчас открою тебе огромную банку «пердящей задницы». If you can SMELL WHAT THE ROCK IS COOKING! 
						ROCK: Эй, это должна была быть моя реплика! 
						AUSTIN: Ой, протсти, Rock. 
						(Остин хватает Марка за шею и укладывает его станнером в кастрюлю с лазаньей. Затем Rock стаскивает с себя майку, подходит к камере, поднимает вверх одну бровь и прои зводит на пацане People's Elbow. Марк весь в крови, плачет и дёргается на полу, в то время как Рок и Остин вдвоём по очереди пиннают его по голове). 
						Комментатор: Ну вот и подошёл конец нашего шоу "Cooking With The Rock". На следующей передаче к Року присоединится Kane, чтобы помочь ему с едой и караоке!